-
1 keep up with one's neighbours
keep up with one's neighbours -
2 love for (one's) neighbours
Христианство: любовь к ближнемуУниверсальный англо-русский словарь > love for (one's) neighbours
-
3 love for one's neighbours
Христианство: любовь к ближнемуУниверсальный англо-русский словарь > love for one's neighbours
-
4 practice vivisection upon the characters of (one's) neighbours
Общая лексика: перемывать косточки соседей, сплетничать, наушничатьУниверсальный англо-русский словарь > practice vivisection upon the characters of (one's) neighbours
-
5 to spy on one's neighbours
slepeni novērot savus kaimiņus; novērot savus kaimiņus -
6 to form an alliance with one's neighbours against the common enemy
объединиться в/заключить союз со своими соседями против общего врагаEnglish-Russian combinatory dictionary > to form an alliance with one's neighbours against the common enemy
-
7 to live in love and peace with one's neighbours
English-Russian combinatory dictionary > to live in love and peace with one's neighbours
-
8 one scabbed sheep will mar a whole flock
syn: the rotten apple injures its neighboursодна паршива вівця всю отару поганить ≅ ложка дьогтю зіпсує бочку меду the rotten apple injures its neighborsEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > one scabbed sheep will mar a whole flock
-
9 one up on someone
adj infmlThe new dictionary of modern spoken language > one up on someone
-
10 have one's hands full
(have one's hands full (тж. one's hands are full))не иметь свободной минуты, захлопотаться; ≈ работы по горло; хлопот полон ротI'll talk to Hilary, but his hands are always full. (J. Galsworthy, ‘Maid in Walling’, ch. I) — я поговорю о Хилари, но он всегда так занят.
But, of course, it is not fair to depend too much on one's neighbours, who all have their hands full just now... (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 25) — Но, конечно, неудобно затруднять соседей, у них у самих сейчас дел по горло!.
...Roy told him: ‘Jack will do what he can...’ ‘He's got his own hands full,’ Sam said. (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 1) — - Джек сделает все, что может... - сказал Рой. - У него и без меня забот хватает, - ответил Сэм.
My stepmother had her hands full with the twins. (D. Cusack, ‘The Sun in Exile’, ch. XVIII) — Моя мачеха все свое время тратила на близнецов.
-
11 the rotten apple injures its neighbours
English-Ukrainian dictionary of proverbs > the rotten apple injures its neighbours
-
12 to want help from neighbours
to want help from neighbours (from friends, one's own children) нуждаться в помощи соседей (друзей, своих детей)English-Russian combinatory dictionary > to want help from neighbours
-
13 a chip on one's shoulder
заносчивость, драчливость, желание подраться [первонач. о мальчишках-драчунах, носивших щепку на плече и предлагавших сбить её всем желающим вступить в драку; первонач. амер.]; см. тж. carry a chip on one's shoulder и knock a chip from smb.'s shoulderHe was aggressive and irascible... nothing satisfied him... He was a man with a chip on his shoulder. (W. S. Maugham, ‘The Gentleman in the Parlour’, ch. XLIV) — Он был человек агрессивный и раздражительный... Ничто не могло удовлетворить его... Он всегда держался заносчиво.
The sight of this stoic inertia, which ordinarily would have amused Nye, seemed for some reason to put an extra chip on his shoulder. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part II, ch. 1) — Зрелище этого стоического равнодушия в другое время позабавило бы Ная, но сейчас лишь еще больше обозлило его.
‘I used to know your father. Of all the fly-off-the-handle asses that ever went about with a chip on the shoulder taking offence at the merest trifles -’ ‘We won't discuss my father.’ (P. G. Wodehouse, ‘Uncle Fred in the Springtime’, ch. XVII) — - Я знавал твоего отца. Из всех вспыльчивых ослов, искавших повода для ссоры и обижавшихся по каждому пустяку... - Не будем обсуждать моего отца.
Women who nag their husbands, shout at their children, don't get on with their neighbours... because they have a chip on their shoulder, are all suffering from vitamin deficiency, declares Miss Cartland. (‘The New Statesman’) — Женщины, которые пилят своих мужей, кричат на детишек, не ладят с соседями... будучи не в меру раздражительными, просто страдают от недостатка витаминов - утверждает мисс Картленд.
-
14 stick (one's) nose (into)
Общая лексика: совать нос (в) (I never liked the way my neighbours stuck their noses into each other's business. - совали нос в чужую жизнь, совали нос в чужие дела)Универсальный англо-русский словарь > stick (one's) nose (into)
-
15 love for neighbours
Христианство: (one's) любовь к ближнему -
16 practice vivisection upon the characters of neighbours
Общая лексика: (one's) перемывать косточки соседей, сплетничать, наушничатьУниверсальный англо-русский словарь > practice vivisection upon the characters of neighbours
-
17 time of one's life
n infmlThe kids were having the time of their lives playing around on the edge of the woods — Дети отчаянно веселились на опушке леса
He's having the time of his life watching the neighbours quarrel — Он получает огромное удовольствие, когда видит, как ссорятся соседи
The new dictionary of modern spoken language > time of one's life
-
18 slice off one piece after another of their neighbours' territory
Универсальный англо-русский словарь > slice off one piece after another of their neighbours' territory
-
19 keep up with the Joneses
['‹ounziz] (to have everything one's neighbours have: She didn't need a new cooker - she just bought one to keep up with the Joneses.) ikke ville stå tilbage for naboerne* * *['‹ounziz] (to have everything one's neighbours have: She didn't need a new cooker - she just bought one to keep up with the Joneses.) ikke ville stå tilbage for naboerne -
20 complain
скаржитися, подавати скаргу ( до суду), порушувати справуcomplain to the police about one's neighbors — = complain to the police about one's neighbours скаржитися в поліцію на своїх сусідів
complain to the police about one's neighbours — = complain to the police about one's neighbors
См. также в других словарях:
Neighbours (film) — Neighbours (Voisins) Directed by Norman McLaren Produced by Norman McLaren Written by Norman McLaren Starring Grant Munro … Wikipedia
Neighbours From Hell in Britain — URL http://www.nfh.org.uk/ Commercial? No Type of site Advic … Wikipedia
Neighbours (Camouflage single) — Neighbours Single by Camouflage from the album Voices Images B side Every Now and Then Released May 1988 Format … Wikipedia
Neighbours: The Music — Soundtrack album by Various artists Released 2002 Recorded 1998 2002 Genre Rock/Pop … Wikipedia
Neighbours from Hell — Логотип игры Разработчики Windows, Nintendo GameCube, Xbox, Nintendo DS: JoWooD Studio Vienna … Википедия
One Marina Boulevard — The front view of One Marina Boulevard General information Status Occupied Type … Wikipedia
One World, One Flame — Single by Bryan Adams Released February 2010 Genre … Wikipedia
One Night Love Affair — Single by Bryan Adams from the album Reckless Released 198 … Wikipedia
One Hit (To the Body) — Single by The Rolling Stones from the album Dirty Work Released 9 May 1986 … Wikipedia
Neighbours — This article is about the Australian soap opera. For other articles with similar titles, see Neighbors (disambiguation). Neighbours Current Neighbours opening title card Genre Soap opera Created by … Wikipedia
Neighbours (song) — For the The Academy Is... song, see Neighbors (song). Neighbours Song by The Rolling Stones from the album Tattoo You Released 24 August 1981 Recorded October November 1980, April June 1981 Genre … Wikipedia